"Las obras realizadas sin sinceridad son como el viajero que lleva arena en su cantimplora. Llevarla le supone un peso y no le aporta ningun beneficio".
Ibn Al-Qayyim

miércoles, 8 de diciembre de 2010

Un libro islamófobo es el segundo más vendido en Alemania en 10 años



Thilo Sarrazin, autor del polémico libro. | Victoria Bonn-Meuser

· "No quiero que el país de mis nietos sea un país mayoritariamente musulmán"

· "Las concepciones sociales y los valores que representan son un retroceso"

Efe | Berlín

El libro 'Alemania se desintegra', del ex directivo del Bundesbank ThiloSarrazin, que ha sido considerado islamófobo, se ha convertido en el segundo libro de no ficción de contenido político más vendido de la década en Alemania, detrás de 'Stupid white men', de Michael Moore.

Así lo informó la organización 'Media control' tras una revisión especial de las cifras de libros más vendidos de los últimos diez años.

La organización no comunicó las cifras exactas de ventas pero indicó que el libro de Sarrazin, aparecido en agosto pasado, ya se ha vendido más que el best-seller 'Ausser Dienst"'del ex-canciller alemán Helmut Schmidt.

Un libro racista
En su libro, que lleva el subtítulo 'Como ponemos nuestro país en juego', Sarrazin -que durante su etapa como senador de Finanzas de Berlín había levantado ampollas con frecuentes afirmaciones escandalosas- dibuja un escenario apocalíptico en el que pronostica una islamización de Alemania en el curso de las próximas décadas.

"No quiero que el país de mis nietos y biznietos sea un país mayoritariamente musulmán, en el que se hable árabe y turco predominantemente, en el que las mujeres lleven el pañuelo islámico y en el que la vida cotidiana esté marcada por la llamada a oración del muecín", escribe Sarrazin, del Partido Socialdemócrata (SPD).

Cerca de tres millones de personas de origen turco viven en Alemania y su índice de natalidad es dos veces mayor que el del resto de población.

Sarrazin niega que "los trabajadores turcos y marroquíes" hayan hecho un aporte al bienestar de Alemania, lo que en cambio, dice, sí se puede afirmar sobre los portugueses, los españoles y los italianos.

"En todos los países europeos los inmigrantes musulmanes le cuestan a la sociedad más de lo que aportan debido a su escasa actividad laboral y a los beneficios sociales que reciben", apunta en el libro.

"Desde el punto de vista cultural y civilizador, las concepciones sociales y los valores que representan son un retroceso. Demográficamente, la fertilidad de los inmigrantes musulmanes es una amenaza para el equilibrio cultural de una Europa en proceso de envejecimiento", agrega.

Sarrazin levantó gran revuelo con la publicación de su libro, hasta el punto que terminó renunciando a su cargo de directivo del Bundesbank en medio de grandes presiones políticas.

El SPD le abrió un proceso de expulsión del partido, aún pendiente de resolución.

1 comentario:

  1. Curiosamente, el apellido Sarrazin es la palabra alemana para "sarraceno". Sarraceno es el nombre genérico (despectivo, por supuesto) utilizado por el occidente cristiano en la Edad Media para designar a los árabes y/o musulmanes, metiendo a todos en el mismo saco. Proviene, según el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española de la palabra latina sarracēni, y esta de la aramea rabínica sarq[iy]n, que significa "habitantes del desierto" (de srāq, "desierto").[1] Otras fuentes la hacen derivar del término griego Σαρακηνός (transcrito sarakenós), y éste del árabe شرقيين (transcrito sharqiyyin), que significa "orientales".

    Vamos, que su apellido dice mucho de sus antepasados...
    ¿Querrá el autor, avergonzado de su ascendencia, de su apellido, lavar su "poco limpio linaje" y reclamar su de conexión con la "gloriosa y pura raza aria"?

    Curioso, curioso, curioso...

    ResponderEliminar